Progorod logo

"Вконтакте" на чувашский язык переводили три года

15 мая 2013Возрастное ограничение

Александр Блинов рассказал подробности об этом проекте

Не так давно социальную сеть «Вконтакте» перевели на чувашский язык. Мы решили узнать подробности проекта и вышли на переводчиков. Руководитель проекта перевода «Вконтакте» сообщил, что группа специалистов работала над ним три года.

Как вы решили перевести "Вконтакте" на чувашский язык?

- Я сам проявил инициативу и идея проста - предоставить возможность пользоваться интерфейсом на чувашском языке. Мои друзья уже переводили сайт на осетинский и на эсперанто. Они и порекомендовали мне обратится в пресс-службу сети, что я и сделал.

Вы первый, кто захотел это сделать?

- Нет, до нас у других переводчиков уже были попытки, но эту работу никто не доводил до конца. После того, как меня сделали ответственным в проекте по переводу, я начал приглашать специалистов - всех кому могло быть это интересно да и не только.

Некоторые пользователи сети говорят, что ваш перевод неточный. Как вы к этому относитесь?

- В чувашском языке есть одна большая неточность - нет терминологии. А когда нет нормы, каждый считает, что его мнение по факту перевода - самое, что ни на есть верное. И, если мы его пожелание не выполняем, перевод становится неточным, неправильным. Я не отказываюсь от мнения, что перевод требует редакции, она нужна обязательна! Но должна быть координация действий. Когда даешь права на перевод, человек сразу начинает все менять, не спрашивая мнения других специалистов.

В чем трудности перевода?

- Сейчас я временно остановил правки и хотел бы нормального диалога с потенциальными переводчиками. Есть еще одна вещь, которая стоит особого внимания. Это выбор терминов: или их брать неизменно, например: аудио, видео, телефон, компьютер, документ, страница или нужно искать аналоги. Это также должно решаться разными путями.

Сложно руководить проектом?

- Мне не принципиально важно руководить этим проектом, мне хотелось бы, чтобы было больше ресурсов на чувашском языке. Если появиться серьезный координатор, я готов бы передать права на дальнейший перевод.

А сами часто посещаете "Вконтакте?"

- Да, достаточно часто, это одна из моих любимых социальных сетей.

Перейти на полную версию страницы