Американка мечтает выучить чувашский язык

Американка мечтает выучить чувашский язык

Ради этого девушка приехала в Чебоксары

Кейт Линдси родом из сол­нечного штата Калифорния. Девушка поступила в Аме­риканский университет в Вашингтоне, там она познако­милась с чебоксарцем Андре­ем. В США молодой человек изучает психологию и био­логию. А пока парень Кейт в Америке, она живет в Чува­шии в его семье, занимается научной работой.

Изучает языки. Девушка приехала в Россию по про­грамме академических обменов «Фулбрайт». Кейт изучает языки. Свой проект она по­святила исследованию языков малочисленных народов.

- О чувашской речи я узна­ла благодаря Андрею. В Че­боксарах провожу опрос среди населения. Результаты неуте­шительные: многие жители в городе не хотят разговаривать по-чувашски. Это исследова­ние важно, потому что, выяс­нив причину, можно ответить на серьезный вопрос: как под­нять престиж языка малочис­ленного народа?

Первые впечатления. Два года назад Кейт впервые по­бывала в Чебоксарах.

- Тогда я долго ехала на ав­тобусе из Владимира, 12 часов. Когда увидела надпись «Шупашкар» при въезде в город, почему-то почувствовала ско­ванность, даже голос пропал. Однако мама Андрея и его се­стра встретили меня тепло и радушно. Теперь свой первый приезд в Чебоксары вспоми­наю с улыбкой.

Книголюб. Кейт любит чи­тать произведения русских классиков: Достоевского, Тол­стого, Пушкина.

-  В Америке мы с Андре­ем часто заходим в кафе, чи­таем книги, не спеша пьем чай. Сейчас я перечитываю «Айну Каренину» на фран­цузском языке и открываю новые нюансы в этом произ­ведении. Прежде познакомилась с английским текстом романа и долго не могла по­стичь неуловимую для меня игру местоимений «ты» и «вы». Поэтому некоторые сцены первоначально теряли свою остроту и эмоциональность. Параллельно читаю роман по-русски, но медленно, перево­жу каждое слово.

Чувашский язык. Де­вушка владеет французским языком, свободно говорит на русском.

-   Сейчас учу чувашский. Три раза в неделю хожу на уроки. Так как я провожу опрос, то ко мне каждый день приходят письма на чуваш­ском. Переводить их мне по­могает мама Андрея.

Национальная кухня. Местная еда девушку прият­но удивила.

-  Часто бываю в Аликово. Прихожу в школу на уроки английского, с довольствием общаюсь с учениками. Имен­но там попробовала блюда чувашской кухни: шурпе, вареные пирожки. Я была в восторге от домашнего творога, смешанного со сметаной и сахаром.

О  жителях  города.  По мнению американки, в Чебок­сарах живут добрые и общи­тельные люди.

-  Сначала они, правда, не­много боятся того, что не поймут мою речь, но потом общение налаживается. Не­допонимание возникло лишь с соседкой. Однажды мне са­мостоятельно пришлось от­крывать дверь. Ключи-то мне оставили, но не объяснили, что на дверь при открывании надо навалиться всем телом. Попросила соседку помочь, но она только возмущалась. Я по­чувствовала себя глупой.

Праздник с американ­ским акцентом. В Чебок­сарах героиня встретит с родственниками Андрея Но­вый год и Рождество.

-  Дома моя мама ежегодно покупает пижамы, в канун праздника мы их надеваем и фотографируемся. Это забав­но. Последуем традиции и в Чебоксарах, - говорит Кейт.

...

  • 0

Популярное

Последние новости