Впервые на чувашский язык переведено одно из лучших произведений Уильяма Шекспира «Король Лир». Сегодня в театре юного зрителя имени М. Сеспеля состоялась премьера спектакля, который готовился к показу в течение шести месяцев.
Произведение величайшего писателя, на чувашский язык перевел известный драматург, журналист Чувашии Владислав Николаев. А поставил спектакль режиссер Станислав Васильев.
- «Король Лир» в любом театре — большое достижение, - говорит режиссер спектакля Станислав Васильев. - В спектакле задействованы, как заслуженные артисты Чувашии, так и молодые исполнители. Постановка данного спектакля - это экзамен на зрелость труппы. С помощью костюмов и декораций я постарался приблизить действие спектакля к современности, - поделился он.
Похожими на современную жизнь классику сделали не только костюмы и украшения на сцене, но и затронутые в ней актуальные проблемы нашего общества. Это и взаимоотношения отцов и детей, раздел государства, верность и предательство и другие не менее важные вопросы.
Удивительно, насколько богат чувашский язык, что смог передать душевное состояние, эмоции, смысл произведения написанного мировым гением.