Progorod logo

Чувашию посетят переводчики произведений поэта Геннадия Айги

5 сентября 2014Возрастное ограничение0+
http://img0.liveinternet.ru/images/attach/b/4/104/246/104246050_c23795aigi05.jpg

Визит иностранных гостей из Великобритании, Норвегии и Швеции продлится несколько дней

Во вторник, 9 сентября, Чувашскую Республику посетят переводчики произведений поэта Геннадия Айги. Питер Франс, Анника Бэкстрем, Микаэль Нюдаль и Гуннар Вэрнесс приедут из Великобритании, Швеции и Норвегии. Иностранные гости в Чувашии собираются почтить память великого чувашского поэта, которому 21 августа исполнилось бы 80 лет. Об этом сообщают в пресс-службе Министерства информационной политики Чувашии.

Визит гостей продлится до 14 сентября. Они посетят родную деревню Геннадия Айги – Шаймурзино Батыревского района. А 11 сентября пройдет презентация книги поэта на четырех языках. КСТАТИ Питер Франс - член Британской академии и Королевского общества Эдинбурга, лауреат премии В.Е. Митты, в 1991 году перевел и издал «Антологию чувашской поэзии», составленную Геннадием Айги; Анника Бэкстрем - почетный доктор филологии университета в Уппсале (Швеция), перевела «Антологию чувашской поэзии» на шведский язык; Микаэль Нюдаль – шведский поэт, критик, переводчик стихов, в 2008 году совместно с Анникой Бэкстрем и норвежским поэтом и редактором Гуннаром Вэрнессом перевел на шведский язык произведение Геннадия Айги «Разговоры на расстоянии».

Ранее портал pg21.ru писал о пяти фактах, которые прославили Чувашию

Перейти на полную версию страницы

Читайте также: