Progorod logo

Сказку американской писательницы издали на чувашском языке

1 октября 2013Возрастное ограничение0+
http://www.irekle.org

Так, тираж книги составил 1500 экземпляров

На чувашский язык перевели книгу американской детской писательницы Элис Маклерран "Гора, полюбившая птицу". Тираж издания составил 1500 экземпляров.

Переводил текст с английского на чувашский Виктор Бычков, а созданием иллюстраций к книге занималась Ирина Калентьева. Вместе им удалось передать атмосферу этой сказки и необычный характер героев - безымянной Горы и птички по имени Джой, которая в чувашском переводе получила имя Савăк ("радость, веселье"). Сказка "Гора, полюбившая птицу" переведена на 26 языков, в том числе и на чувашский. Автор произведения затрагивает вечные темы дружбы, любви, добра; заставляет сопереживать, сочувствовать героям. Книга рассчитана на детей младшего школьного возраста, но и взрослым она может быть интересна.

Ранее "Pro Город" писал, что «Чувашские народные сказки» вышли в свет на русском языке

Перейти на полную версию страницы

Читайте также: